Readers of this blog might have noticed that I am a Bético, a supporter of Real Betis from Seville. A very common question I get asked is “Why Betis?” Well, it’s a bit of a story from a long time ago! So, here’s the answer in both English and Spanish!!
Los lectores de este blog se habrán dado cuenta de que soy un Bético, un aficionado del Real Betis de Sevilla. Una pregunta muy común que me hacen es “¿Por qué el Betis?” Bueno, es una historia de hace mucho tiempo. Así que, ¡aquí está la respuesta en inglés y en español!

The story begins in 1995. I was working for a company in England which distributed frozen and chilled produce around Europe. One of the company’s major contracts involved tuna and trips to Seville for my boss, John. Every time he came back from Spain he would tell me about Real Betis as the company executives he had been meeting all came from the green and white side of the city! I have kept a keen interest ever since and on moving to Spain I have had the chance to follow the team even more closely. It’s a proud moment to see your team sat at the top of the league, even if it’s only for a matter of hours, and that’s exactly where Betis sit as I write this article!!
La historia comienza en 1995. Trabajaba para una empresa en Inglaterra que distribuía productos congelados y refrigerados por toda Europa. Uno de los principales contratos de la empresa incluía atún y viajes a Sevilla para mi jefe, John. Cada vez que volvía de España me hablaba del Real Betis, ya que los ejecutivos de la empresa con los que se había reunido venían del lado verde y blanco de la ciudad. He mantenido un gran interés desde entonces y al mudarme a España he tenido la oportunidad de seguir al equipo aún más de cerca. Es un momento de orgullo ver a su equipo sentado en la cima de la liga, aunque sea sólo por cuestión de horas, ¡y ahí es exactamente donde se sienta el Betis mientras escribo este artículo!!

When I moved to Spain in 2012, my first port of call was Pamplona. This gave me a good opportunity to change my allegiance but I just couldn’t do it. Betis were my team and that wasn’t going to change. A year later and I had move to Mataró, just outside Barcelona. Even those Catalan giants couldn’t tempt me to cross over. Mataró was where I first became familiar with the term “peña” which is similar to a local supporters club. There are peñas all over Spain dedicated to many clubs, and Betis is no exception. In fact, Betis have peñas all over the world. The peña in Mataró became my home for many games over the year I lived there and I made some good friends. Emilio in particular was instrumental in strengthening my love for Betis, and in return I have made him a supporter of my English club, Brighton!
Cuando me mudé a España en 2012, mi primer destino fue Pamplona. Esto me dio una buena oportunidad para cambiar mi lealtad, pero no pude hacerlo. Los Betis eran mi equipo y eso no iba a cambiar. Un año más tarde y me había mudado a Mataró, a las afueras de Barcelona. Ni siquiera esos gigantes catalanes podían tentarme a cruzar. Mataró fue donde me familiaricé con el término “peña”. Hay peñas en toda España dedicadas a muchos clubes, y el Betis no es una excepción. De hecho, el Betis tiene peñas en todo el mundo. La peña de Mataró se convirtió en mi hogar para muchos partidos durante el año que viví allí e hice algunos buenos amigos. Emilio, en particular, fue decisivo para fortalecer mi amor por el Betis, y lo he convertido en un aficionado de mi club inglés, Brighton!

Another year later and I had moved again, this time to the Alicante area. This gave me the chance to watch Betis play the Valencian teams of Levante, Villareal and Valencia themselves. It was at the game in Valencia’s Mestalla stadium that I noticed scarves from the Peña Bética “Manque Pierda” de Elche. I missed my chance to speak to anyone at the game but soon afterwards contacted them by email. Before I knew it I had been invited to the peña to watch a game. Victory against Real Madrid that night saw me instantly become part of the Betis family, a fully signed up member of the gang! Since then many nights have been spent suffering alongside my friends in green and white. Barcelona may call itself “More Than A Club” but for me Betis is far more than a club, it’s a family. Musho Betis!
Otro año más tarde y me había mudado de nuevo, esta vez a la zona de Alicante. Esto me dio la oportunidad de ver al Betis jugar contra los equipos valencianos de Levante, Villareal y el propio Valencia. Fue en el partido en el estadio de Mestalla de Valencia cuando vi las bufandas de la Peña Bética “Manque Pierda” de Elche. Perdí mi oportunidad de hablar con alguien en el partido pero poco después me puse en contacto con ellos por correo electrónico. Antes de que me diera cuenta, me habían invitado a la peña para ver un partido. La victoria contra el Real Madrid esa noche me hizo formar parte de la familia del Betis, un miembro de la panda totalmente inscrito. Desde entonces, he pasado muchas noches sufriendo junto a mis amigos verdiblancos. Barcelona puede llamarse a sí mismo “Más que un club” pero para mí el Betis es mucho más que un club, es una familia. ¡Musho Betis!

So that’s the story of how a nomadic Englishman became hooked on Real Betis. I guess I really have John and Emilio to blame for this, although I do so with a thousand thank yous, and to all the other Béticos who have become my family in Spain.
Así que esa es la historia de cómo un inglés nómada se enganchó al Real Betis. Supongo que tengo que culpar a John y Emilio por esto, aunque lo hago con mil gracias, y a todos los demás béticos que se han convertido en mi familia en España.
October 7, 2020 @ 1:58 pm
Dear amigo,
¡Muchas gracias Russ! Reconozco haberme emocionado con tus palabras… La verdad es que cuando Mike & Margot nos dijeron que tenían un amigo inglés que era del Betis e iba a venir a vivir a Mataró no me lo creía. Al conocerte pude comprobar que tu Beticismo y tu filosofía de vida (even if we lose) eran como los míos por lo que desde aquel momento fuiste uno más de nuestra gran familia y yo debía corresponder haciendo lo propio con el Brighton. Con el tiempo, y a pesar de la distancia y gracias a tu infinita paciencia cuando me comunico contigo en inglés, nuestra relación se afianzó hasta convertirse en una verdadera amistad. Confío que por lo menos una vez cada temporada, podamos seguir cantando juntos los goles de nuestros equipos en cualquier estadio y en un futuro no muy lejano hacerlo también en el Benito Villamarín y en el Falmer Stadium.
Un fuerte abrazo, besos de toda la familia y musho Betis & Seagulls!!!
October 8, 2020 @ 4:15 pm
Dear amigo,
¡Muchas gracias! Reconozco haberme emocionado con tus palabras… La verdad es que cuando Mike & Margot nos dijeron que tenían un amigo inglés que era del Betis e iba a venir a vivir a Mataró no me lo creía. Al conocerte pude comprobar que tu Beticismo y tu filosofía de vida (even if we lose) eran como los míos por lo que desde aquel momento fuiste uno más de nuestra gran familia y yo debía corresponder haciendo lo propio con el Brighton. Con el tiempo, y a pesar de la distancia y gracias a tu infinita paciencia cuando me comunico contigo en inglés, nuestra relación se afianzó hasta convertirse en una verdadera amistad. Confío que por lo menos una vez cada temporada, podamos seguir cantando juntos los goles de nuestros equipos en cualquier estadio y en un futuro no muy lejano hacerlo también en el Benito Villamarín y en el Falmer Stadium.
Un fuerte abrazo, besos de toda la familia y musho Betis & Seagulls!!!